Trublion ce matin écrivait «En Birmanie, les bouddhistes, pourtant réputés pacifiques, font subir aux musulmans ce que ces derniers infligent aux chrétiens en terre d’ islam.» Je lui répondais par un commentaire qui se terminait par la notion de respect de l’hôte. C’est alors que je me suis dit : quel drôle de mot que ce mot-là ! Hôte est tout à la fois celui qui reçoit et celui qui est reçu et le respect de l’hôte pose maintenant problème. Continuer la lecture
Archives par mot-clé : Georges Brassens
Expression créole
“Rode pa lo pou dan la tèt la poin sové”. Traduction : “ne cherche pas le pou dans la tête qui n’a pas de cheveu”. Cette expression correspond à “chercher des poux dans la tête du quelqu’un”, en français plus “classique” . Continuer la lecture
Reprises musicales
Aujourd’hui pas de lapin ! (rendez-vous manqué). Et un mercredi de plus pour “Musique à cœur… ouvert” sous la présidence d’Out of Moreea” qui a choisi pour thème les reprises de titres avec un maximum de deux ou quatre. Alors pour arriver à me limiter (difficile), j’ai choisi une seule chanson et deux reprises. Continuer la lecture
Le Tibet et le 10 mars
Chaque année, où qu’ils soient, les Tibétains commémorent le 10 mars 1959 pour rappeler au monde que des Tibétains sont morts pour la liberté et pour qu’ils ne soient pas morts en vain. Leur mort fut un sacrifice juste et noble, consenti pour que puisse renaître un Tibet libre et indépendant. Mourir pour une idée… Brassens a rajouté «oui mais de mort lente», ce qui ne fut pas le cas. Continuer la lecture
Paroles d’anarchistes
“N’est-il pas évident que tous les gouvernements sont les empoisonneurs systématiques, les abêtisseurs intéressés des masses populaires ?”
(Bakounine) Continuer la lecture
Ces braves pandores !
Pandore, vous connaissez ? Pandore et sa boîte ? Pandore, celle qui a donné une si mauvaise réputation aux femmes. Curieuse et, bien sûr, coupable d’être à l’origine de tous nos maux humains. Les truands, eux, parlent de la boîte des pandores, autrement dit du “panier à salade”. Ce pandore-là est un mot récent venant d’une chanson de 1853 de Gustave Nadaud, dans laquelle un homme de la maréchaussée est affublé du nom de Pandore parce qu’en hollandais de l’époque, “pandoer” signifiait gendarme. Continuer la lecture