J’ai terminé mon précédent billet sur les accents écrits en espagnol, á, é, í, ó, ú qui peuvent paraître sans importance mais qui sont d’une grande utilité pour savoir où se marque l’accent tonique du mot, la syllabe que l’on accentue plus que les autres. Les règles permettant de savoir où se trouve cet accent peuvent être difficiles à comprendre pour les personnes dont l’espagnol n’est pas la langue maternelle, d’où l’intérêt de cette graphie. En français, les accents peuvent être aigu, grave, circonflexe. Continuer la lecture
L’accent (2)
1