Hier, à propos des spécificités, j’ai écrit que chaque minorité, chaque clan se sentait obligé de défendre son originalité, voire ses origines, vous avez pu ainsi lire “chacun défendant son « petit bout de gras »”. Puis j’ai pensé à cette expression populaire, à son sens et à son origine.
«Défendre son bout de gras» signifie «défendre ses intérêts, être égoïste» et serait une évolution de l’expression «discuter le bout de gras», citée dans les dictionnaires. Or, cette expression («discuter le bout de gras») signifie discuter de tout et de rien, papoter mais les origines de ce fameux «bout de gras» sont nébuleuses.
L’évocation d’un bout de gras a probablement entraîné la création de l’expression «défendre son bout de gras», qui n’est sans doute pas loin de l’image des prédateurs qui tentent de défendre leur morceau de proie. En cherchant bien, j’ai trouvé une explication qui me donne plus satisfaction :
- autrefois, chez les pauvres, le « bout de gras » était le morceau de lard que l’on enfermait dans une boule à trous (boule à épices ou à riz) afin de la tremper dans la soupe pour lui donner du goût… mais pas trop longtemps pour l’économiser. Le « bout de gras » servait ainsi plusieurs fois de suite.
- Au XIXe siècle, le « bout de gras » prit le sens figuré d’intérêt d’où l’expression de « défendre son bout de gras » et par glissement, au siècle suivant, on s’est mis à « discuter le bout de gras » !
Je remarque que l’expression discuter le bout de gras est synonyme de “tailler une bavette” (bavarder). On reste dans la boucherie.
J’ai trouvé autre chose : en fait, il faudrait plutôt y voir un emprunt à l’anglais “to chew the fat” (mastiquer la graisse) qui lui est antérieure mais l’origine de cette expression en Angleterre est plus qu’incertaine..
Voici quelques-unes des explications proposées :
- Une première vient des gens peu aisés qui, lorsqu’ils recevaient des invités, décrochaient le jambon fumé qu’ils conservaient précieusement, et en partageaient quelques tranches, sans rien en perdre. Ainsi ils discutaient avec les invités tout en mangeant le gras.
- Une deuxième indique qu’il s’agirait d’une plaisanterie des cokneys qui auraient changé le verbe “to chat” (discuter qui est devenu à la mode en France aussi avec internet) en “to chew the fat” (mâcher le gras).
- Enfin, une troisième vient des marins qui, lorsque les vivres à bord commençaient à manquer, se voyaient octroyer de petites parts de porc salé. Tout en “mastiquant leur graisse”, ils pouvaient bien entendu discuter et, surtout, grommeler et se plaindre de leur pauvre condition. Or le sens initial de cette expression en Angleterre avant 1880 était justement “grommeler et se plaindre”.
Alors quelle explication est la bonne selon vous ?
«Défendre son bout de gras» signifie «défendre ses intérêts, être égoïste» comme des prédateurs, des chasseurs défendent le morceau de viande qu’ils ont à leur portée ou même comme des charognards défendant les restes qu’ils se sont appropriés.
d’ un autre côté, si on ne défend pas ses intérêts, qui le fera pour nous ?
Pas nos politiques bien trop occupés à défendre le leur !
Bonne journée Françoise
Bisous
Ah oui Pierre, je suis bien d’accord. Si nous ne défendons pas nos propres intérêts qui le fera pour nous. Certainement pas les profiteurs de tous bords mais là, c’est un bien vaste sujet. Ils sont si nombreux.